30 апреля 2019 39


Встречайте юбилейный сотый «Союз писателей»! Именно такое число получится, если сложить все номера «СП», выпущенные с далёкого 2011 года. По традиции, заведённой с появлением тематических выпусков, мы объявляем апрель месяцем юмора. В главной рубрике этого журнала вы найдёте не только остроумные произведения в стихах и прозе, но и любопытную статью, посвящённую феномену смеха. Как оказалось, так до конца и не изученному.

Приглашённый герой — Андрей Женин, автор повестей «Из жизни студентов в эпоху застоя», «Из жизни советских студентов на военных сборах», «Из жизни советских студентов на картошке» и «Из жизни врачей в эпоху перестройки». В интервью для журнала писатель с удовольствием и присущим ему чувством юмора (как же иначе?) рассуждает о литературе, медицине и разнице поколений.

Полный обзор выпуска:
soyuz-pisatelei.ru/news/2019-04-30-3215

Журнал в интернет-магазине #КНИГА:
knigi-market.ru/4-2019

10 апреля 2019 77



Детская литература представляет собой особую область общей литературы. Именно ей отведена важная роль формирования личности маленького человека. От того, какие книги увлекут ребёнка в детстве, зависит его отношение к миру, к людям, к природе. Поэтому родителям следует очень тщательно, грамотно подходить к их выбору.

Одним из произведений, заслуживающих внимания взрослых и детей, является «Страна Ясами» современного талантливого писателя Аркадия Млынаша.

Как известно, литература для детей выполняет несколько функций: воспитательную, развлекательную, эстетическую, познавательную. Наиболее важной из них в настоящее время представляется развлекательная, и это вполне объяснимо: не заинтересовав малыша, невозможно его ни воспитывать, ни развивать. Стараясь стать ближе к юному читателю, Аркадий Млынаш создаёт нескучные произведения о детях, в которых показывает внутреннюю жизнь маленького человека во всей её сложности и полноте, пытается разглядеть его личность. Книга «Страна Ясами» уже в названии отражает направленность на определённую возрастную категорию (3–5 лет) и внимание к потребностям детей в самовыражении, подчёркивает их стремление к самостоятельности, к творчеству. Истории, которые происходят с героями, словно подсмотрены автором и перенесены на страницы произведения. Система образов тоже понятна и близка ребёнку: это мама, которой «лучше нету на свете», папа, дед, бабушка, брат, сестра. Важно и то, что разговор с маленьким читателем идёт на равных.

Главный герой стихотворных произведений Аркадия Млынаша Ясам — собирательный образ. Он наделён чертами, которые легко узнаются в каждом ребёнке. Ясам любопытен, наблюдателен, искренен. Например, рассматривая бычков (рыбу), недоумевает: «А где у рыбок рожки?» Узнав, что цветная капуста содержит много витаминов, старается раскрасить белокочанную, сделать её «цветной». Он многое стремится осознать, объяснить. Так, в лесу вместо съедобных грибов собирает мухоморы, потому что они «издалека видны». Посчитав, что в книге папы не хватает рисунков,

Понял, папе с книжкой скучно,
И добавил красоты:
Синим — дождик, красным — тучи,
Жёлтым — солнце и цветы!

Ясам добр и наивен: пытаясь разобраться в проблемах — своих и взрослых, — он решает их по-детски. Борщ, в который мама забыла положить томат, он делает красным при помощи помады. Не находит раскраску — рисует на овощах: тыкве, помидорах, перцах…

Совершенно очевидно, что имя Ясам выбрано автором неслучайно: это слово образовано способом сращения (слияния) двух местоимений – личного «я» и определительного «сам», раскрывающих представления ребёнка о себе и своей значимости в мире.

Язык произведений образный, сочный. Обращают на себя внимание названия стихотворений: это и прецедентные тексты, в которых выражается добрая ирония («Мастер на все руки», «Кто ищет, тот всегда…»), и оценочные характеристики Ясама («Почти богач», «Помощник», «Художник», «Я — мужчина!»), и слова, словосочетания, определяющие тему речи («О ссоре», «О будущем», «О моде», «Про папину книжку», «О цветной капусте»).

Лексико-семантические поля, представленные на страницах книги, весьма многообразны – прежде всего это обусловлено тем, что главные герои любознательны, их многое увлекает. Особенно выделяются слова следующих лексико-семантических полей: «семья», «дом», «природа», «животный мир».

Интересны примеры языковой игры, включённые в тексты, например:

1. «Тыквы строят глазки». Эффект игры создаётся совмещением прямого значения (тыкве краской подрисовали глаза) и переносного, передаваемого фразеологизмом «строить глазки», т. е. заигрывать, кокетничать, проявлять симпатию.

2. «Ясам решил: “Пришью я сам…”» В языковую игру включены омофоны «Ясам» — «я сам», при этом объективируются словообразовательные связи имени собственного. Интересно, что в том случае, когда фразу произносит героиня – девочка, внутренние связи с именем Ясам также прослеживаются: «Я сама одела брата».

Язык героев произведения выписан стилистически удачно. Например, девочка использует в речи гендерно маркированные (т. е. характерные для женской речи) слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: «хлебушек», «пальчики», «птички», «платьице». Речь мальчика Ясама также гендерно обусловлена: в ней много глаголов, но мало эмоционально-оценочных эпитетов. Он сдержан, сосредоточен на действии, немногословен:

Кашей вымазан буфет.
В каше бабушкин портрет.
— Может, выпал манный дождик?
Но в ответ услышал: «Нет!»
Я слегка заволновался:
— Что, у нас вулкан взорвался?
Спал на кухне много лет?
Мне опять сказали: «Нет!»

Аркадий Млынаш хорошо передаёт не только гендерные, но и возрастные речевые особенности героев. Так, очень удачно подобрано (или подслушано) «детское» слово «замужиться», имеющее двойную мотивацию. Во-первых, оно может быть образовано префиксально-суффиксально-постфиксальным способом от слова «муж» (стать мужем), по той же словообразовательной модели, что и «подружиться», но с приставкой «за-», передающей значение начала действия. Во-вторых, слово «замужиться» может быть мотивировано словом «замуж» (взять замуж) суффиксально-постфиксальным способом

Мальчик Ясам решил: подрастёт,
С девочкой этой «замужится»!

Показаны и синтаксические «неправильности» речи ребёнка:

Не пустишь, чтоб ушёл один,
С тобою буду в ссоре!

В силу малого речевого опыта выбор Ясамом придаточного предложения цели в этой фразе является синтаксически и семантически случайным. Очевидно, что взрослый человек составил бы грамматически правильное предложение: Если не пустишь меня одного, буду с тобой в ссоре.

В речь деда автор вводит разговорные слова и конструкции, что также вполне оправданно: «ладят рамы», «идти в ночь».

Язык произведения необыкновенно выразителен, его образность ярче всего проявляется через использование метафор, среди которых есть общеязыковые, привычные («шляпка гвоздя», «солнце ночами не гаснет») и собственно авторские, окказиональные («гроздья стружки» и др.). Следует заметить, что наглядность явлений, предметов соответствует возрастным особенностям и потребностям ребёнка.

Книга «Страна Ясами» — это разговор автора с детьми обо всём: о семье, дружбе, счастье, будущем. Аркадий Млынаш вместе с героями наблюдает, удивляется, размышляет, радуется. Иногда он совершенно неотличим от своих персонажей, и поэтому произведение лишено назидательной интонации. Оно способно развлекать, воспитывать, удовлетворять эстетические и познавательные потребности ребёнка.

Л. А. Калинина, канд. филол. наук, доцент
ФГБОУ ВО «Глазовский государственный педагогический институт
имени В. Г. Короленко»

Этот и другие материалы читайте в журнале «Союз писателей» № 12/2018

10 апреля 2019 59


Сказки сопровождают нас с раннего детства. С ними мы учимся читать, впитываем первые истины, и, конечно, приятно проводим время. Яркие персонажи и простые сюжеты прочно закрепляются в памяти и передаются из поколение в поколение. Но смогут ли современные сказки пройти проверку временем и составить достойную конкуренцию классике? Мы уж надеемся. И приглашаем писателей-сказочников поделиться своими волшебными историями в главной рубрике шестого номера «СП». Продолжать знакомые с детства сюжеты или переосмысливать их, а может, сочинять совершенно новые — это уж каждый решит для себя сам.

Также принимаются стихи и рассказы в свободные разделы «Поэзия» и «Проза», рубрику для детей «Цветные зонтики» и юмористический уголок «Комната отдыха».

Как предложить материал для публикации:
Способ 1. Заполнить онлайн-форму на сайте журнала, нажав кнопку «Отправить заявку»: journalsp.ru/uchastie
Способ 2. Скачать заявку в формате .doc, заполнить и выслать вместе с произведениями на эл. адрес редакции: sp@izdat-kniga.ru

3 апреля 2019 92


Мартовский выпуск «Союза писателей» необычный, в нём сплетены два вида искусства — литература и театр. Главная рубрика месяца, вобравшая в себя разнообразные произведения в стихах и прозе, позволит не только взглянуть на сцену со зрительского кресла, но и прогуляться по таинственному закулисью!

В качестве героя номера мы пригласили писательницу Ольгу Заокскую, автора романтичных детективов с итальянским колоритом «Убийство в горном отеле» и «Возвращение монашки». В прошлом эта удивительная женщина была артисткой балета и выступала на ведущих мировых сценах с уникальными номерами. Сегодня она готова рассказать читателям об этом увлекательном периоде своей жизни и, конечно, порассуждать о книгах.

Полный обзор выпуска:
soyuz-pisatelei.ru/news/2019-04-03-3156

Журнал в интернет-магазине #КНИГА:
knigi-market.ru/3-2019

7 марта 2019 204


Календарная весна настала. Осталось дождаться, пока она окончательно вступит в свои права — с птичьими трелями, тёплым ветром и молодыми листочками на деревьях. И тогда, быть может, цветы распустятся даже в глубине души. В главную рубрику пятого номера «Союза писателей» приглашаем авторов с произведениями, посвящёнными весне

Также принимаются стихи и рассказы в свободные разделы «Поэзия» и «Проза», рубрику для детей «Цветные зонтики» и юмористический уголок «Комната отдыха».

Как предложить материал для публикации:
Способ 1. Заполнить онлайн-форму на сайте журнала, нажав кнопку «Отправить заявку»: journalsp.ru/uchastie
Способ 2. Скачать заявку в формате .doc, заполнить и выслать вместе с произведениями на эл. адрес редакции: sp@izdat-kniga.ru

26 февраля 2019 189


Современная литература представляет собой особое явление. Она многообразна, часто непривычна и нетрадиционна, так что не утихают споры литературоведов по поводу её будущего. В ней нередко наблюдается смешение форм, жанров и стилей. Прежде всего это справедливо в отношении современной прозы. Что касается поэзии, то она также испытывает на себе влияние происходящих в мировой культуре событий: нередко встречаются эксперименты со словом, формой стиха, ритмической организацией. И тем интереснее встретить поэта, следующего традициям русской классической поэзии.

Борис Красильников — талантливый московский поэт. Сборник стихотворений «Пёстрая лента», вышедший в издательстве «Союз писателей» в 2018 году, включает разные по тематике и стилю поэтические произведения. Миссию поэта автор видит в том, чтобы «сплетением слов будоражить сердца».

«Сплетение слов»… Именно это выражение Б. Красильникова заставляет обратиться к анализу языковых особенностей его творчества. Язык неслучайно называют «первоэлементом литературы». Исследование его позволяет глубже понять идею, философию произведения, оценить художественную ценность, проникнуться настроением поэта.

Анализируя стихотворения Б. Красильникова, в первую очередь отмечаешь удивительную образность и метафоричность поэзии. Почти есенинскую, имажинистскую. При этом встречаются метафоры как узуальные, так и окказиональные, авторские:

Под шелухой избитых фраз
живёт словам он параллельно…

Скакало сердце на ветру
От черт, лишь издали похожих…

Я внешне — плоть осеннего листа,
Душа цветёт, но тайно и незримо…

И после, проживая дни,
Как узник, ждущий приговора,
Срывал боязней кандалы

Благодаря необычным, запоминающимся метафорам, их эмоциональной окрашенности создаётся яркий и ёмкий художественный образ описываемого объекта, явления, лица и выражается отношение к нему автора. Метафоры делают речь поэта исключительно выразительной и, безусловно, вызывают эстетическое наслаждение у читателя.

Следующее лексическое средство, часто встречающееся в творчестве Б. Красильникова и делающее его стиль узнаваемым, — сравнение. Основной структурный тип сравнений — существительное в творительном падеже:

Пьяным барабанщиком
Дождь стучит в окно…

Волком ветер воет…

Дрожал комочком сизокрылым
Под дверью, что вела в подъезд.

Также поэт широко использует сравнительные обороты:

А рядом, преклонив колени,
Как призрак юности былой,
Поклонник твой — подобный Тени
Явится, словно дух святой.

Сравнения усиливают изобразительность и образность стихотворного текста, позволяют подчеркнуть значимые особенности, признаки описываемого явления.

С этой же целью используются автором эпитеты. В роли них обычно выступают качественные прилагательные, передающие эмоциональную оценку:

А может, этому всему виной
Рассудок мой, болезненно-ранимый?

Смешны наветы и хула —
Они исчезнут злобной тучей.

Но особенно выразительны метафорические и метонимические эпитеты:

С мудростью медвежьей
Затаюсь в тепле.

От карего, от голубого,
Но лучше всё же от любого —
От сглаза — сбереги меня.

«Медвежья мудрость»… Как верно подмечен образ! Мудрость в том, чтобы не идти навстречу бедам и напастям, не вступать в неравный бой, а переждать их: «суета и дрязги плачут пусть по мне». А разве не замечательная авторская находка — «карий и голубой… сглаз»? Благодаря метонимическому переносу происходит расширение синтагматических связей слова с фразеологически связанным значением «карий». Удачна также имплицитно выраженная связь «сглаз» — «глаз».

Перифразы, встречающиеся на страницах сборника Б. Красильникова, как правило, узуальные, общеязыковые:

Поэтом названная страшной силой,
Берущая в полон рассудки и сердца —
В плоть облачённая, возводится счастливой
На пьедестал в душе влюблённого творца.

В любой момент, мой друг, в любой момент и час
Старуха скверная с зазубренной косою,
Из досок сбив постель, укрыв землёй сырою,
Любого может унести из нас.

Увидишь, как Посланник Рая
Волшебный свет льёт на тебя.

Читателем легко угадываются образы, которые названы не прямо (Красота, Смерть, Ангел), а описательно, через сочетание слов. Используя перифразы — прецедентные тексты-образы, автор воздействует не только на эмоции, но и на ментальный опыт своего читателя.

Для того чтобы подчеркнуть противоречивость мира, борьбу разных начал, Б. Красильников обращается к оксюморону и антитезе:

Преодолев разлуки дальность,
В тот миг к сердцам вдруг боль придёт,
И нереальный мир Реальность
В слезах невольных обретёт.

Не нужен Ангел, Ты нужна — живая…

Он годы с нею проживал,
Проехав десять остановок.

Эти стилистические приёмы позволяют усилить эмоциональное впечатление от созданного автором образа, глубже выразить чувства лирического героя.

Говоря о лексических языковых средствах, нельзя не отметить случаи использования омографов:

Про фату́ ты забудешь, ведь фа́ту
Так к лицу цепь из звеньев измен.

Удачное объединение слов «фата» — «деталь головного убора невесты» и «фат» — «щёголь, пустой человек» заставляют читателя размышлять над неожиданными образами и дарят эстетическое наслаждение от предложенной автором языковой игры.

Среди синтаксических единиц в творчестве Б. Красильникова ярко выделяется анафора. Эта фигура речи давно признана исследователями эффективным средством воздействия на чувства читателя:

Я боюсь, что совсем некрасив,
Я боюсь, что совсем неразумен,
Я боюсь, что, наверно, спесив,
Я боюсь, что не создан для буден.

Настойчивое повторение слов сообщает тексту искренность, и поэту хочется верить.

С лингвистической точки зрения интерес представляет также стихотворение «Свиристели»:

Налетели свиристели,
Закружились, засвистели,
Вихрем канули в рябине,
На ветвях тревожа иней.
Запорхали все крылами,
Закивали головами,
Окунулись в ягод лужи,
Расплескав их среди стужи.
Вмиг забыли про метели
Средь ветвистой той купели,
Средь снегов, что заалели
От рябиновой капели.

В двенадцати строчках — одиннадцать глагольных форм, причём совершенного вида. При помощи них передаётся динамичность повествования, радостное настроение птичьей суеты. Интересно также, что многие глаголы имеют приставку «за-» со значением начала действия. Это стихотворение вызывает стойкую ассоциацию со стихотворением М. Цветаевой «Рас-стояние: вёрсты, мили…», отсылку к её творчеству.

Впрочем, литературных аллюзий — как текстовых, так и стилевых — в поэзии Б. Красильникова немало. Отметим лишь некоторые: «…толпе чужда их маета, понятна — Левину и Китти»; «Он опоздал… и ощутил: финал рассказа «После бала»; «Смотреть на жизнь Ты станешь смело, забыв про Гамлета вопрос», «Кто-то сразу не встал, затаившись, как зверь, телом, вспомнив из “Маугли” фразу…».

Наблюдения над языком стихотворных произведений Б. Красильникова позволяют сделать вывод, что перед нами, безусловно, очень талантливый поэт, умело пользующийся средствами русского языка, интеллектуальный, эмоционально тонкий, следующий традициям русских классиков, а сборник «Пёстрая лента» — это признание в любви Жизни («Пёстрая лента», «Становлюсь всё ближе к Богу»), Природе («Свиристели»), Любимой («Молчаливый диалог», «Он ею бредил наяву», «Родинка» и др.), Поэтам («Поэты», «У могилы С. Есенина»).

Л. А. Калинина, канд. филол. наук, доцент
ФГБОУ ВО «Глазовский государственный педагогический институт
имени В. Г. Короленко»

Этот и другие материалы читайте в журнале «Союз писателей» № 12/2018

7 февраля 2019 206


Друзья! Целый год мы следили за развитием событий на голосовании. В результате одиннадцати отборочных этапов до финала IV литературной премии журнала «Союз писателей» дошли пятнадцать достойных авторов. Двум из них сегодня суждено получить звания «Лучшего поэта года» и «Лучшего прозаика года». Последние минуты финального голосования, как всегда, оказались самыми напряжёнными и преподнесли немало сюрпризов. Выдержав достаточную паузу, мы готовы объявить итоги!

Номинация «ПРОЗА»


III местоАнна Плеханова
Награждается дипломом за III место и полугодовой подпиской на журнал «Союз писателей» с правом публикации в каждом выпуске до окончания подписного периода. Объём публикации в номере: до 4 страниц прозы.

II местоТатьяна Эдел
Награждается дипломом за II место и полугодовой подпиской на журнал «Союз писателей» с правом публикации в каждом выпуске до окончания подписного периода. Объём публикации в номере: до 4 страниц прозы.

«Лучший прозаик года» (I место)Алехандро Атуэй
Награждается дипломом «Лучший прозаик года», изданием книги прозы и пиар-пакетом Премиум. Параметры будущей книги: объём до 172 страниц, твёрдый переплёт, 60 экз. с ISBN (44 экземпляра автору + допечатка по требованию).


Номинация «ПОЭЗИЯ»


III местоАндрей Ивонин
Награждается дипломом за III место и полугодовой подпиской на журнал «Союз писателей» с правом публикации в каждом выпуске до окончания подписного периода. Объём публикации в номере: 1 поэтическая страница.

II местоИнна Андрианова
Награждается дипломом за II место и полугодовой подпиской на журнал «Союз писателей» с правом публикации в каждом выпуске до окончания подписного периода. Объём публикации в номере: 1 поэтическая страница.

«Лучший поэт года» (I место)Людмила Денисова
Награждается дипломом «Лучший поэт года», изданием книги стихов и пиар-пакетом Премиум. Параметры будущей книги: объём до 112 страниц, твёрдый переплёт, 60 экз. с ISBN (44 экземпляра автору + допечатка по требованию).


Финалисты-призёры


Прозаики
Кристина Волчецкая
Виктория Данилова
Наталья Волохина
Наталья Мазюкова
Валерий Рубин
Награждаются одной бесплатной публикацией в журнале «Союз писателей» с получением электронного экземпляра номера. Объём публикации: до 4 страниц прозы.

Поэты
Наталья Смехачёва
Сергей Анохин
Наталья Шарапова
Сергей Еромирцев
Награждаются одной бесплатной публикацией в журнале «Союз писателей» с получением электронного экземпляра номера. Объём публикации: 1 поэтическая страница.


Поздравляем всех призёров и уже с нетерпением ждём их новых прекрасных произведений,
с которыми читатели очень скоро смогут познакомиться на страницах журнала
и, конечно же, в авторских книгах победителей!

4 февраля 2019 154


Юмор — одна из главных вещей, наполняющих нашу жизнь красками. В главной рубрике апрельского выпуска мы приглашаем авторов блеснуть своими остроумными произведениями и подарить читателям улыбку и отличное настроение!

Для произведений более серьёзных открыты большие разделы «Поэзия» и «Проза», а рассказы и стихи для детей найдут своё место в «Цветных зонтиках».

Как предложить материал для публикации:
Способ 1. Заполнить онлайн-форму на сайте журнала, нажав кнопку «Отправить заявку»: journalsp.ru/uchastie
Способ 2. Скачать заявку в формате .doc, заполнить и выслать вместе с произведениями на эл. адрес редакции: sp@izdat-kniga.ru

4 февраля 2019 60


Героем первого в новом году выпуска «СП» стала писательница-фантаст Анна Плеханова. Её перу принадлежат романы «Переплетения смерти», «Загадки гигантской планеты» и «Иномирье». В интервью Анна рассказывает о своём творчестве, взглядах на современную фантастику и личном отношении к сверхъестественному. А в «Теме номера» авторы дали волю воображению: путешествия во времени, оцифрованная любовь и воспетые стихами внеземные миры – лишь толика того, что ждёт читателей в главной рубрике.

Полный обзор выпуска:
soyuz-pisatelei.ru/news/2019-01-28-3048

Журнал в интернет-магазине #КНИГА:
knigi-market.ru/1-2019

26 января 2019 86

Любовь — это важнейшая составляющая эмоциональной жизни человека. Она представляет собой сложное, часто нерасчленённое и неоднозначное явление, обычно определяемое как глубокое чувство привязанности к человеку или к какому-либо факту действительности. Исключительность понятия любви связана с тем, что в нём пересекается несколько факторов: духовный, социальный, личностный, а также физиологический.

В статье мы рассмотрим языковую реализацию концепта «любовь» в сказках талантливого современного писателя Эльдара Ахадова «Чудо в перьях». Книга выпущена издательством «Союз писателей» в 2017 году по программе «Новые имена современной литературы».

Когнитивный аспект анализа художественных произведений актуален для современных лингвистических исследований. Говоря о концепте, мы примем за основу определение, данное В. В. Колесовым: «Концепт — сущность понятия, явленная в своих содержательных формах — в образе, понятии и в символе»1. Отметим, что изучение концепта «любовь» во многом обусловлено его многогранностью, универсальностью и значительностью.

Сказки Э. Ахадова по объёму, проблематике, философской глубине, иносказательной форме и образности могут быть справедливо названы притчами. И концепт «любовь» занимает в них особое место.

В качестве названия сборника неслучайно выбран прецедентный текст. «Чудо в перьях» — так именуют странного, необыкновенного человека. Это ключевой образ книги Э. Ахадова, в какой-то мере характеризующий и самого автора. В наш очень прагматичный век говорить о любви, доброте, заботе, ласке не вполне современно: все ждут «нормального, серьёзного» разговора с читателем, а в сборник включены маленькие, «взъерошенные» сказки-притчи, «да ещё и в перьях». Но прочитав их, услышав их «песню», прочувствовав, понимаешь, что именно они — то самое «настоящее, живое, неповторимое».

Говоря о словообразовательных связях лексемы «любовь», отметим, что слова с корнем «-люб-», встретившиеся в книге, немногочисленны: это существительные любовь, любопытство, субстантивированные причастия и прилагательные возлюбленный, любимый, прилагательные любезный, любимый, глаголы любоваться, любить, полюбить. Однако притча — это особый жанр, в ней многое выражено имплицитно — через символы и образы. Поэтому сильны ассоциативные связи: автор передаёт идею любви через образ солнца, цветка Чжэнь.

В образе солнца автор воплощает прежде всего социальный и личностный аспекты любви. Э. Ахадов пытается напомнить читателям важные истины. Во-первых, любовь способна изменить мир вокруг и жизнь каждого человека в отдельности (солнце сияло так ярко, что мрачная туча растаяла от его улыбки). Во-вторых, она может вдохновить на невероятные свершения (комета, желая посоперничать с солнцем, устремилась к далёкой звезде). В-третьих, истинная любовь принимает всех такими, какие они есть (дождик-плакса, раскатистое эхо, полетевший к солнцу за лаской ветер — все получают от солнца любовь, понимание, ласку). И, наконец, любовь дарит умиротворение, спокойствие, счастье (тишина, согретая солнцем, «чувствовала такую любовь ко всему, что есть и будет, что кричала и пела от радости самые лучшие песни звенящей, ликующей тишины»).

Цветок Чжэнь — это символ духовной, высокой любви, он «рождён любовью и не погибнет до тех пор, пока она есть: любовь матери к своему ребёнку, любовь юноши к возлюбленной, любовь детей к своим родителям, любовь каждого живущего на земле ко всему сущему и ко всем, кто нуждается в любви». Найти цветок непросто, и нашедший может навсегда остаться в мрачной подземной темнице, но автор показывает путь к нему: «Откройте ваши сердца миру и сделайте так, чтобы одна лишь любовь была в нём повсюду».

Исследование синтагматических связей концепта «любовь» дополняет глубину философского понимания автором этого явления. Определения, использующиеся при слове любовь, — трогательная и нежная любовь, первая любовь. Э. Ахадов воспевает чистое чувство, лишённое сомнений, сожалений, страха быть отвергнутым. Несогласованные определения, встретившиеся при этом слове, подчёркивают многогранность чувства: любовь матери, любовь юноши, любовь детей, любовь каждого живущего. Дополнения, употребляемые при лексеме «любовь», используются с предлогом «к», передающим направленность чувства на объект: любовь к родине, любовь к другим людям, любовь к ребёнку, любовь к возлюбленной, любовь к родителям, любовь ко всему сущему. И, наконец, обстоятельство со значением места в словосочетании любовь повсюду завершает объёмность и глубину понятия «любовь» в притчах-сказках Э. Ахадова.

Очень выразительны употреблённые рядом однородные определения любимая, родная Элиза. Любимая — это значит ставшая родной, пусть не по крови, а по духу. Использованные при глаголах с корнем «-люб-» слова также красноречивы: полюбил всем сердцем, вечно любит, очень любит, любите всех, любить друг друга. Глубина чувства, полное погружение в него, любовь ко всему живому, ибо «на свете и нет ничего мёртвого. Всё живое. У всего своя душа», — вот в чём, по мнению Э. Ахадова, заключается смысл человеческого существования на земле.

Таким образом, исследовав словообразовательные, ассоциативные, синтагматические связи лексемы «любовь» в притчах-сказках Э. Ахадова, можно представить значительность и философскую глубину авторского представления этого концепта.

Л. А. Калинина, канд. филол. наук, доцент
ФГБОУ ВО «Глазовский государственный педагогический институт
имени В. Г. Короленко»

Этот и другие материалы читайте в журнале «Союз писателей» № 12/2018